Не знаю, как дела обстоят в оригинале, но в русском переводе полнометражка по «Футураме» ужасна. Шутки примитивные и все ниже пояса. Большую часть фильма я просидела в недоумении: то ли я такая тупая, что до меня не доходит, то ли у меня очень плохо дело обстоит с чувством юмора. Если другие считают это смешным, значит, проблема во мне?
Но над чем нужно было смеяться, так и не смогла обнаружить. Были какие-то проблески (в частности, когда представители нашей вселенной решили бросить другую вселенную, сославшись на свой возраст), но все остальное вызвало жуткое разочарование. Нет ничего хуже убогого юмора.
А тут как назло еще в паре фиков по Доктору наткнулась снова на все тот же плоский юмор.
Так хорошо начиналась шутка про то, как Доктор регенерировал в женщину. Не просто в женщину, а точную копию Роуз Тайлер. Я когда себе представила эту сцену, хохотала как сумасшедшая. Как автор мог развернуться и постебаться, используя такой поворот событий! Шиш. Все шутки свелись к физиологии, и фик был непоправимо загублен. Для меня шутки на подобные темы – признак пошлости и дурновкусия.
А в еще одном фанфике, где сюжет никак не требовал упоминания о женской гигиене, все равно автор умудрился свернуть на нее. Зачем спрашивается? Неужели это действительно смешно? Я подумываю выкинуть из перевода последнего фанфика ненужное упоминание, и пусть меня за это называют ханжой.