Ты заходи, если что. (с)
Увидела, как перевели класс Вильгельма на русский: «громила». Сижу-плююсь. Что за беда в последнее время с переводами в играх? Откуда переводчиков набирают? С улицы? И они переводят левой пяткой. На отвяжись?
Вильгельм enforcer, мать вашу. В данном случае название класса намекает на неоднозначность развития персонажа и на его будущую судьбу. Он изначально имеет несколько кибернетических имплантатов и в дальнейшем окончательно трансформируется в киборга. В ходе игры он ведет себя почти как робот. Как послушный исполнитель чужой воли. Он и есть ИСПОЛНИТЕЛЬ (довели до того, что я уже капсом пишу). То бишь экзекутор. Есть такое слово в русском языке. Так и следовало назвать его класс. А то «Громила», фр-р. Как будто он кулаками дерется и рассчитывает лишь на силу мускулов.
Попутно вспомнила другие перлы переводчиков из второго Бордерлэндса. Не буду их приводить. Скажу лишь, что они были чистой и незамутненной фантазией чьего-то мозга, склонного завираться.

@темы: крик души, Borderlands, игры

Комментарии
12.11.2014 в 09:55

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
Экзекутор это тоже не на русском, если что.
Да и на русском в понимании обывателя это не исполнитель. Устарело это понятие лет так около сотни назад. Сейчас это больше понимается как наёмный палач. Причём не просто палач, а с особым подходом типа от инквизиции.

И перевод enforcer ближе будет к "наёмный убийца", чем "исполнитель".



А на переводы, особенно игр, плююсь уже давно. И редко-редко ставлю переведённые. Только оригинальная дорожка, только хардкор (если она не на английском :D)
12.11.2014 в 10:10

Ты заходи, если что. (с)
TsPok,
В русском словаре это слово есть. Значит, русское. Что оно пришло из другого языка неважно. Если разбираться, то у нас половина слов не русские (барабан в том числе и прочее).
Специально проверяла: значение экзекутор как исполнитель никто не отменял. :nope:
В игре Вильгельм именно что не просто наемник, но и бездушный исполнитель. Фактически палач. Поэтому на мой взгляд "экзекутор" идеальное название для его класса. Был бы наемным убийцей, назвали бы ассасином. Но он энфорсер, то есть подразумевается, что это не одно и то же.
С переводами сейчас просто беда. От перевода третьего Risen до сих пор плююсь. Не иначе промтом пользовались, а потом вполовину сокращали то, что получилось.
12.11.2014 в 10:27

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
plain flier, в том-то и дело, что экзекутор именно как исполнитель не воспринимается и в словаре посмотри внимательней - два примечания "устар" и "истор". То есть устаревшее значение и историческое, сейчас не используемое за неимением такого департамента. И хотели бы назвать тупым исполителем, было бы именно executor, а не enforser.


Enforser это именно палач, наёмный убийца.
Из словарей: лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядке; орган, претворяющий право в жизнь; член преступной группировки, принуждающий жертву к выполнению воли главаря банды, или приводящий в исполнение приговоры.

От ассасина отличается разве что происхождением слова и несколько более широкой областью деятельности, а не просто выполнением заказа на убийство.


В играх ассасины - класс рога. Тихое, скрытное передвижение и такое же тихое устранение врага. В прямой бой как правило не вступают.
Если этот энфорсер под скрыта не подходит, то логично предположить, что это два разных класса, хоть и выполняющих одну функцию - убийство по заказу. Подход и средства разные.
12.11.2014 в 11:17

Ты заходи, если что. (с)
TsPok,
Вильгельм скрытность не применяет.
Наемный убийца слишком длинное название. Емкости не хватает. Палач плохо звучит. Каратель? Тоже не то. Нет, все-таки Экзекутор самый лучший вариант. :D
12.11.2014 в 11:19

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
plain flier, вот и дошли до ещё одного варианта кривого перевода, от которого остаётся недоумение "откуда, блин, экзекутор? Это вообще из другой оперы, даже слова похожего тут нет!".
И после этого есть совесть ругать переводчиков? :D
12.11.2014 в 11:24

Ты заходи, если что. (с)
TsPok, Как это нет похожего слова?
Смотрим выше:
Enforser это именно палач, наёмный убийца.
Я согласна, что он палач, потому что палач - это и есть бездушный исполнитель. Но палач как название класса не звучит, во-первых. А во-вторых, экзекутор синоним для палача, но звучит лучше. Так в чем кривизна заключается?
Уж всяко лучше "громилы".